La Junta Directiva de la Academia Dominicana de la Lengua
y la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua anunció la puesta
en circulación del Diccionario fraseológico del español dominicano,
un nuevo hito en los estudios lingüístico del español dominicano.
Participarán en este acto lingüístico los académicos
y autores de esta obra lexicográfica Roberto Guzmán, con “Una orientación
fraseográfica”; Irene Pérez Guerra, con “El
diccionario fraseológico dominicano”; y el director de
la Academia, doctor Bruno Rosario Candelier, con “El aporte del
diccionario fraseológico”.

Definió a las unidades
fraseológicas (UF) como “expresiones idiomáticas o idiolexías que nacen de un
hecho real y que se aplican posteriormente en otros contextos, dándole un
sentido diferido de esa realidad original”.
De su lado, Irene Pérez
Guerra explica que las variedades fraseológicas de los fraseologismos de una
determinada comunidad de hablantes son una muestra de la creatividad
lingüística de sus hablantes. Estas permiten desentrañar, en cierto modo, la
idiosincrasia y valores culturales de dicha comunidad. El español dominicano,
en su faceta fraseológica utiliza el procedimiento lingüístico de la
re-nominación, es decir, las expresiones combinadas recrean el hecho
lingüístico, como mecanismo frecuente para satisfacer las necesidades
expresivas de los hablantes.
El Diccionario fraseológico del
español dominicano recopila
centenas de unidades fraseológicas utilizadas habitualmente por los hablantes
dominicanos, tanto en el plano de la oralidad como de la lengua escrita.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario